Перевод "тогда как" на английский

Русский
English
0 / 30
тогдаthen at that time
Произношение тогда как

тогда как – 30 результатов перевода

Нет. Только это. Больше ничего.
Знаешь, чего я не пойму, Дин - если демону нужен только один из нас тогда как мы с Джейком оба ушли?
Ну, думаю, они бросили тебя умирать.
No, that was it, nothing else.
You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us then how did Jake and I both get away?
Well, I mean, they left you for dead.
Скопировать
Мы тебя очень ценим, Марвин. Да?
Тогда какого черта ты нихрена не слушаешь ни слова, из того что я говорю?
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
We appreciate you, Marvin.
Then how come you don't listen to a fucking word I say?
Will you stop yelling at me?
Скопировать
Нет, это я прошу прощения за твое доверие
Если ты не можешь сделать этого, тогда как могу я мечать?
Но я хочу стать величайшим человеком этой индустрии
No i am sorry for you trust me.
If you cant do this then how can i see the dreams?
But i have seen to be a biggest man of this industry.
Скопировать
- Мы не хотим деньги!
- Ну, тогда какого чёрта вам надо?
Мы берём вас, сучек, в заложники.
We don't want the cash!
Well, then what the hell do you want?
We're takin' you bitches hostage.
Скопировать
Это нет так.
Хорошо, тогда, какое, черт возьми, "сафари" имеет отношение к этому?
А какой (кредитный) рейтинг имеет парень из сериала?
It is not.
Well, then, what the hell does "safari" have to do with it?
What's the guy from Earl's credit rating?
Скопировать
Ты видишь разницу между вами?
Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
see that's the difference between you two?
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas Finli has a sense of hierarchy will you try to get the job for me?
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
Скопировать
поэтому подготовьтесь соответственно.
Тогда... какой материал использовать для гроба?
Дерево достаточно дорогое. Может что-то другое?
We are having a proper funeral for her, so prepare accordingly.
Then... what kind of material should we use for the coffin?
Juniper wood is quite expensive, so what about Paulowniawood...?
Скопировать
Черт побери, ты красивая.
Хорошо, тогда как ты будешь себя чувствовать, если при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку?
О, да ладно тебе, Робин не курит.
Holy crap, you're beautiful.
All right then, how will you feel when you can't sneak the occasional cigarette?
Oh, come on, Robin doesn't smoke.
Скопировать
И никогда даже не пробовал играть в бейсбол.
Тогда как это назвать?
Это случайное знакомство.
I never even tried baseball.
What is this then?
These meetings by chance.
Скопировать
История Керри Страга. Не, не видел.
Тогда как ты заставил меня это сказать?
Ну ладно, хорошо, видел, пробрало до слёз.
No, I haven't.
Then how'd you make me say it?
Okay, fine, I saw it, it made me cry.
Скопировать
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
Я была на них зла, потому что они ели на обед арахисовое масло и варенье, тогда как мы - только грязь
Выглядет также, но на вкус - две большие разницы.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
I was angry because they got to eat peanut butter and jelly for lunch, while we only had mud and jelly.
It looks the same but it tastes completely different.
Скопировать
Вы в полушаге от того, чтобы стать серийными убийцами.
Тогда как мне платят за работу, и я ее выполняю.
- Так скажи, в чем больше здравого смысла?
you're a stone's throw from being a serial killer.
whereas i,on the other hand, i get paid to do a job and i do it.
so,you tell me -- which is healthier?
Скопировать
Люди говорят, что... старик умер не своей смертью.
- Тогда как он умер?
- Ходили слухи... что это дело рук сыновей.
people say... that the old man didn't die of natural causes.
then how?
rumor is the boys did it.
Скопировать
Мы не менее совершенны, чем Он.
И все же мы просим прощения у Него, тогда как должны смотреть только на самих себя.
- Дэвин Кэрриган?
We are no less perfect than He.
And yet we look to Him for absolution... when, instead, we need only look into ourselves.
Devin Kerrigan?
Скопировать
А ещё он научил меня всему, что я знаю.
Тогда как этот сопляк хочет от нас только, чтобы мы работали быстрее.
Он тратит наше время на всякое дерьмо.
And he also taught me everything I know.
Whereas thatjerk just wants us to be fast.
He wastes our time on bullshit.
Скопировать
- Может, я помогал ей войти или выйти из машины, но никогда ничего подобного.
- Тогда как он могла от тебя забеременеть?
- Ты считаешь, изнасилование - это смешно?
Maybe helping her in and out of the van, but I never went near any of them.
Well, then how'd you get her pregnant?
You think rape is funny?
Скопировать
Я обещал своей матери, что буду ужинать с ней и дядей Виком.
Тогда как-нибудь в другой раз.
Нет. Нет.
I PROMISED MY MOTHER I'D HAVE DINNER WITH HER AND MY UNCLE VIC.
SOME OTHER TIME, THEN.
NO.
Скопировать
Погоди, значит, в твоих мечтах ты модель, а Келсо... вообще нет.
Тогда как в жизни модель - Келсо, а ты торгуешь сыром.
Это так... восхитительно.
Wait, so, um, in your dream... you're a model, and Kelso's, um, not there.
Whereas in real life, Kelso's a model... and you, um, sell cheese.
That is... delightful.
Скопировать
И расстанемся на четыре года?
Тогда, как настанут каникулы, лучше тебе заколотить окна.
И знаешь почему?
And we're apart for four years?
Then, come semester break, you better board up your windows.
'Cause guess what?
Скопировать
Это просто...
Тогда как вместе с уткой это выглядит более естественным.
Утка может ходить вперед и назад, люди могут смотреть на ее клюв, я могу обратиться к ней.
It's just, erm...
Whereas, with the duck, it's just more natural.
The duck can walk back and forth, people can look at its beak, I can refer to the duck.
Скопировать
Рыбаки говорят, что сайда видит далеко из-за больших глаз, и ест много из-за больших зубов.
Тогда как у них выходит ее поймать?
И то верно.
They say pollacks can look far with their big eyes, and can eat a lot with their big mouths.
Then how could they get caught then?
You're right.
Скопировать
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда
Я этого не вынесу!
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium...
I can't take this!
Скопировать
- Ей очень нравилась Пола.
- Тогда, как так вышло, что она не знала, ... о том, что вы оплачивали её квартиру и машину?
- Как вы посмели разговаривать с моей женой у меня за спиной?
She liked Paula a Iot. Really?
Then how come she didn't know that you paid for her apartment and her car?
How dare you talk to my wife behind my back? FIN:
Скопировать
-Не могло быть все так просто.
-Ну а тогда как ты объяснишь мою подпись на договоре?
-Я кажется знаю, кто сможет помочь. -Нет!
- It can't be that easy.
- How else do you explain my signature?
- I know someone who can help.
Скопировать
- Нет.
Тогда какого хрена ты делаешь у меня в комнате?
Не говори с Дэвидом в таком тоне.
- No.
Then what the hell are you doing in my room?
Hey, you don't talk to David that way.
Скопировать
Да, ее друг.
- Тогда как же мы встретимся?
- Ты пройдешь по набережной за отелем.
By her friend.
- But she can see me later?
- Sure, on the docks behind the hotel.
Скопировать
- Я и не ходил.
- Тогда как вы здесь оказались?
- Я всегда здесь ем.
- I didn't follow you.
- How did you get here?
- I always eat here.
Скопировать
У слепых более чуткий слух... они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
Он видит в темноте, тогда как нам нужен свет.
Что ж, Дени, дай мне этот "Ключ к сновидениям", я поищу ответы.
A blind man's hearing is sharper than ours... his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
He sees in the dark, whereas we need light.
Give me that Key to Dreams so I can find the answer.
Скопировать
И как?
Знаете, Альбрехт и я - и Сен-Обин, пока был жив мы отчасти смирились, приняли всё это, тогда как Вы исполнены
Такое чувство, что Вы боретесь не с чумой, а с чем-то большим с чем-то необъяснимым. Кира боится того же.
How?
Well, Albrecht and I, and St. Aubyn, too, before he died... we sort of take it, accept it, but you're fighting it.
It seems to me you're fighting something bigger than the plague... wrestling with something you can't see, and Kyra, too.
Скопировать
То есть, Елена была уже мертва, когда она выехала из Гранчестера. И... ну, у нее нет мотива
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Что с этими учеными, Хэйверс?
I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester.
Whereas that obnoxious git, Thorsson...!
What is it with these academics, Havers?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тогда как?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тогда как для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение